Seguimi su Instagram Aggiungimi su Facebook Seguimi su Twitter Segui il Canale di Youtube

tag foto 1 tag foto 1 tag foto 1

strada campestre strada campestre strada campestre strada campestre

strada campestre

20 nov 2017

Dolcissima e spiritosa Kirsty Moseley si è raccontata a noi del blog.

“…Quando scrivo dei miei personaggi principali, 



tendo sempre a pensare a quello che mi farebbe




 andare in estasi, e sarebbe un adorabile e leale




 ragazzo che cadrebbe ai miei piedi…”












È conosciuta in Italia per le sue storie dolci e romantiche. Abbiamo già letto cinque
dei suoi libri e ci hanno fatto capitolare con happy ending da sogno. Di chi starò parlando? Esatto
proprio di lei, Kirsty Moseley ha risposto alle nostre domande direttamente dall’Inghilterra. Curiose di sapere cosa mi ha detto? Eccovi servite!

 Hi Kirsty, how are you? Are you excited to do this interview?

Ciao Kirsty, come stai? Sei emozionata per l’intervista?


Hi Marcella! I am excited, thanks so much for wanting to interview me. I love my Italian readers, so it’s great for me to be able to connect with them there through your blog!
Ciao Marcella! Sono emozionata, grazie per avermi volute intervistare. Amo i miei lettori italiani, quindi per me è fantastico potermi connettere con loro tramite il vostro blog.

  
Do you always agree to do interview? 
Accetti sempre di fare interviste?

I don’t always agree. It depends on the timing of it, if I’m on a writing deadline then Unfortunately I do sometimes have to say no, but I try to do as many as I can when people ask.
Non accetto sempre. Dipende da che periodo si tratta, se ho una scadenza allora, sfortunatamente, devo dire di no a volte, ma cerco di fare il mio meglio per farne il più possibile quando le persone me lo chiedono.



Well, then I’m so lucky! So, let’s get it started. Kirsty Moseley is your real name or a pseudonym? 
Bene, allora sono molto fortunata! Dunque, iniziamo. Kirsty Moseley è il tuo vero nome o uno pseudonimo?



Real name. I wish I had thought of a cuter name when I first started out, but because I began writing on Wattpad before I started publishing, people knew me with my real name there so it seemed logical not to choose a pseudonym.
Nome vero. Mi piacerebbe avere pensato a un nome più carino quando ho iniziato, ma siccome ho iniziato a scrivere su Wattpad prima di pubblicare e le persone mi conoscevano con il mio vero nome lì, mi sembrava logico non scegliere uno pseudonimo.


Are you a full time author? If not, what else do you do in your life?
Sei una scrittrice full time? Se no, cosa altro fai nella tua vita?


I am a full time author now. I used to work part time when I first started out though – and I’m also a mum so writing from home really suits my family lifestyle.
Sono una scrittrice full time ora, però lavoravo part time quando ho iniziato la prima volta. Sono anche una mamma, quindi scrivere da casa si adatta molto allo stile di vita della mia famiglia.


What’s your favorite movie?
Qual è il tuo film preferito?

Oh, this is such a tough question! I love old 80s movies like The Goonies and Indiana Jones, but I also love a bit of sci-fi action like the X-Men movies. I guess the one movie I can be guaranteed to watch it EVERY time is on TV is The Green Mile. It leaves me a sobbing mess (and coincidentally, it’s one of my favourite books) but I watch it whenever I see it on TV.
Oh, questa è davvero una domanda difficile! Adoro i vecchi film anni ’80 come “I Goonies” e “Indiana Jones”, ma mi piacciono anche un po’ i film fantascientifici d’azione come X-Man. Credo che un film che posso garantire di guardare ogni volta che viene dato in TV è “Il miglio verde”. Ogni volta mi lascia in un disastro singhiozzante (e guarda caso, è uno dei miei libri preferiti) ma lo guardo sempre comunque quando è in TV.


If you could be an alphabet letter, what would it be and why?
Se potessi essere una lettera dell’alfabeto, quale sarebbe e perchè?


This question is so random, I love it! Hmm, I guess I would be R. No real reason, that’s just the one that came to mind first!
Questa domanda è così random, la amo! Hmm, Credo che sarei una R. Non per una vera ragione, è solo la prima che mi è venuta in mente.

If you could move in another country, what would it be?
Se potessi trasferirti in un altro Paese, quale sarebbe?

Canada. I’ve always wanted to live there ever since I was a little girl.
Canada. Ho sempre volute vivere li sin da quando ero una bambina.

Tell us a funny story!
Racconta una barzelletta!

I’m really not that funny… I wish I was one of those hilarious people, but alas, I’m not. :/
Non sono così divertente… mi piacerebbe essere una di quelle persone esilaranti, ma ahimè, non la sono :/

Would you answer to some “agree or disagree” on general topics?
Risponderesti ad alcuni “pro o contro” su temi di carattere generale?


[…] I tend to stay away from some topics like politics and things like this just because everyone is entitled to their opinion of everything and I wouldn’t want to offend anyone by pushing my opinion on them, or condemn anyone elses opinion. I hope that’s OK and that you understand.
[…] Tendo a stare lontana da certi temi come politica e cose simili, solo perchè ognuno ha il diritto di avere la sua opinione su qualunque cosa e io non vorrei offendere nessuno esponendo la mia opinione a loro, o condannare l’opinione di qualcuno. Spero che vada bene e che capiate.


Of course it’s more than OK! Then, let’s play a little game.
Would you rather…?
Ovviamente va più che bene! Allora facciamo un piccolo gioco.

Preferisci…

XFactor or The Voice
The Voice! Love it.

The Voice! Lo adoro.


Hawaii or Maldives
Can I choose both? *dreams about being at either of them right now*
Posso scegliere entrambe? *sognando di essere in uno dei due proprio ora*


Ben Affleck or Bradly Cooper
Bradley for sure!
Bradley assolutamente!


Titanic or Fifty Shades of Grey
Titanic o Cinquanta sfumature di grigio
Titanic. I have a HUGE crush on Leo, have done ever since I was a little kid. One day he’s going to realise we’re perfect for each other…
Titanic. Ho una cotta enorme per Leo, sin da quando ero piccola.

Un giorno realizzerà che siamo perfetti l’uno per l’altro.


Rock music or country music
Musica rock o country
Hmm, neither. I prefer pop music
Hmm, nessuno. preferisco la musica pop.


Let’s talk about your author life

Who was Kirsty Moseley before being the famous writer?
Chi era Kirsty Moseley prima di essere la scrittrice famosa?

Exactly the same person I am now. I don’t believe I’ll ever change (I hope not anyway). I’m just a normal, every day person, I’m a mum, wife and lover of dogs.
Esattamente la stessa persona che sono ora. Non credo che cambierò mai (comunque lo spero). Sono solo una persona normale, di tutti i giorni, sono una mamma, una moglie e un’amante dei cani.

How do you decided the name of your characters?
Come decidi i nomi dei tuoi personaggi?

Some of them just come to me, names I’ve always liked, but now that I’ve written a fair few books I have to google names sometimes! I also have names of my family in my books – they’re always a small character but I’m working my way through them all so they’re all in my books eventually.
Alcuni semplicemente mi vengono in mente, sono nomi che mi sono sempre piaciuti, ma ora che ho scritto un po’ di libri a volte li devo cercare su google! Ci sono anche nomi della mia famiglia nei miei libri, sono sempre piccoli personaggi ma lavoro su tutti quindi sono comunque nei miei libri.



Do you listen to the music when you write?
Ascolti la musica quando scrivi?

I do, but very quietly in the background. It has to be slow though, like a ballad, nothing too heavy or with loads of dance beats in it. If it’s too loud or a really catchy song I get distracted from writing and start singing along. I have a whole playlist of songs I write to, I’m always adding to it.
Lo faccio, ma davvero bassa in sottofondo. Deve essere lenta anche, tipo una ballata, niente di troppo rumoroso o carica di ritmo per ballare. Se è troppo alta o molto coinvolgente mi distraggo dalla scrittura e inizio a cantare. Ho un’intera playlist di canzoni su ci scrivo e ne aggiungo sempre.

If you could go to a date with one of your male characters, who would it be and why?
Se potessi andare a un appuntamento con uno dei tuoi personaggi maschili, chi sarebbe e perchè?

This is hard. It’s like choosing between your kids… I’d have to choose Jamie from Fighting to be Free (renamed ‘Free to Love’ in Italian), I think Jamie would be an interesting character to get to know a little more – plus, it would be a fun date with all the stories he’d be able to tell you about his crime days!
Questo è difficile. È come scegliere fra uno dei tuoi figli… sceglierei Jamie da “Free to Love”, penso che sia un personaggio interessante da conoscere un po’ meglio; in più sarebbe un appuntamento divertente con tutte le storie che potrebbe raccontare sui suoi giorni da criminale.


There is one of your girls in which you are reflected more than others?
C’è una delle tue ragazze nella quale ti rispecchi meglio delle altre?

I think there are parts of me in all of them, some of their insecurities and personality traits come from me as I create them. I’m not sure any of them are more ‘me’ than any of the others.
Penso che ci sia una parte di me in ognuna di loro, alcune delle loro insicurezze e tratti della loro personalità vengono da me quando le creo. Non sono sicura che una di loro sia più “me” delle altre.


In Italy, until now, we have just a part of you books. Will the others come too?
In Italia, finora, abbiamo solo una parte dei tuoi libri. Arriveranno anche gli altri?

I hope so! At the moment I have just sold the rights to five (second part of Free to Love is coming soon there I believe). Hopefully more will make their way there one day!
Spero di sì! Al momento ho venduto i diritti solo di cinque. Si spera che ne arrivino altri un giorno!

Your first book we read in Italy is “The boy who sneaks in my bedroom window”. How would you describe the relationship between Liam and Amber?
Il tuo primo libro che abbiamo letto in Italia è “Il ragazzo che entrò dalla finestra e si infilò nel mio letto”. Come descriveresti la relazione fra Liam e Amber?

That book is a very sweet romance, what they have is very pure and trusting, yet at the same time it’s all-consuming epic love that will last forever.
Quel libro è un romance davvero dolce, quello che loro hanno è puro e fiducioso, e allo stesso tempo è un amore epico che ti consuma, quello che dura per sempre.

The theme of this book is violence against women and child. Why did you decided to base a story on such an hard theme?
Il tema di questo libro è la violenza sulle donne e sui bambini. Perché hai deciso di basarlo su un tema così difficile?

It is a hard theme, and unfortunately it happens too much across the world. Though the abuse isn’t in the books too much, I wanted to develop Amber’s character as a survivor and her moving forward from it.
È un tema difficile e sfortunatamente accade troppo spesso in giro per il mondo. Comunque, l’abuso non è così presente nel libro, volevo che il personaggio di Amber si evolvesse come una sopravvissuta e sul suo ripartire da lì.

Then we have “Always you” . Why do you decided to put a character like Blake in this story? Did you have some other choice or this was the initial project and you decided to follow through?
Poi abbiamo “Mi sono innamorata del mio migliore amico”: perchè hai deciso di inserire un personaggio come Blake in questa storia? Avevi in mente altre opzioni o era il progetto iniziale che hai portato a termine?

Whenever I start a book I usually have the whole story/plot developed in my head. I always knew Blake was going to be the bad guy.
Ogni volta che inizio un libro, solitamente, ho l’intera trama svolta della mia testa. Ho sempre saputo che Blake sarebbe stato un cattivo ragazzo.

Clay and Riley have this intense,powerful and overwhelming love. Have you ever think to change direction while you were building their relationship? I mean, made they split up or something like…
Clay e Riley hanno questo intenso, potente e travolgente amore. Hai mai pensato di cambiare direzione mentre costruivi la loro storia? Per esempio, farli lasciare o qualcosa del genere…

I didn’t want to add too much drama for them, they’d been friends for so long and knew each other so well that once they were together I just wanted them to be happy forever so didn’t think they would ever split.
Non volevo aggiungere troppo dramma, sono stati amici per così tanto e si conoscono così bene che, una volta insieme, volevo che fossero felici per sempre e non pensavo che si sarebbero mai lasciati.

After Clay and Riley’ story you decided to talk about their little girl, Maisie. This novel is different from the others. How would you describe “Free falling”?
Dopo la storia di Clay e Riley hai deciso di parlare della loro bambina, Maisie. Questo libro è diverso dagli altri. Come descriveresti “Con te toccherò il cielo con un dito”?

Free Falling is more of a YA mystery/thriller than a romance. I’d had this idea for a while and once I wrote the end of Always You I decided to use one of the characters mentioned at the end in Free Falling rather than creating a totally new character – it was also a way for fans of Clay and Riley to get a small glimpse into their lives years on, which readers were really keen on me doing. I don’t like writing sequels, so in Free Falling it gave me the opportunity to expand on Always You just a little more too.
Con te toccherò il cielo con un dito” è più uno Young Adult giallo/thriller che un romance. Avevo questa in testa da un po’ e quando ho scritto la fine di “Mi sono innamorata del mio migliore amico” ho deciso di usare uno dei personaggi menzionati alla fine nella storia di Maise anziché crearne uno totalmente nuovo; era anche un modo per i fan di Clay e Riley di avere uno scorcio nella loro vita avanti negli anni, di cui le lettrici erano davvero entusiaste. Non mi piace scrivere sequel, quindi con la storia di Maise avevo la possibilità di allungare la storia di Clay e Riley un po’ di più.


Why have you written a book about Maisie and not about her brother?
Perchè hai scritto una storia su Maisie e non una su suo fratello?

I’m not sure. Poor Alex!
Non saprei. Povero Alex!

Your latest work we read in Italy is the duology composed by “Fighting to be free” and “Worth fighting for”. Usually, your books are standalone. Why the duology?
Il tuo ultimo libro che abbiamo letto in Italia è la duologia “Free to Love”. Solitamente i tuoi libri sono autoconclusivi. Perché la duologia?

They are usually a stand alone, you’re right. I’m not one for writing sequels involving the same characters, but from the moment I started writing Fighting to be Free I knew that the journey would take more than one book for their story to evolve properly.
Sono solitamente autoconclusivi, hai ragione. Non sono per lo scrivere i sequel coinvolgendo gli stessi personaggi, ma dal momento che ho iniziato a scrivere il primo volume di “Free to Love” sapevo che il loro viaggio avrebbe avuto bisogno di più di un libro per far si che la loro storia si evolvesse adeguatamente.

Are Ellie and Jamie inspired by someone? Are there two actors we can use to imagine their face?
Ellie e Jamie sono ispirati a qualcuno? Ci sono degli attori che possiamo usare per immaginare i loro visi?

If I were to cast a movie, maybe Theo James and Sophie Turner. Both gorgeous, and would make an amazing Jamie and Ellie.
Se dovessi scegliere il cast per un film, forse Theo James e Sophie Turner. Entrambi bellissimi e sarebbero dei fantastici Jamie e Ellie.


Your male characters are always good boys, sweet and lovingly devoted. Why don’t you write something about a bad boy?
I tuoi personaggi maschili sono sempre bravi ragazzi, dolci e adorabilmente devoti. Perché non scrivi qualcosa su un bad boy?


I guess it depends on what you like – an author writes what they know, usually. When I write my main characters I always tend to think of what would make me swoon, and that’s a loving and loyal guy that would sweep me off my feet. I’m very lucky in real life that I have an amazing husband who is just like my main characters, he treats me like a princess, I’m very spoiled. I guess that’s why my men in my books are always a little like that too!
Credo che dipenda da cosa ti piace; un'autrice scrive quello che conosce, di solito. Quando scrivo dei miei personaggi principali tendo sempre a pensare a quello che mi farebbe andare in estasi e sarebbe un adorabile e leale ragazzo che cadrebbe ai miei piedi. Sono davvero fortunata nella vita reale, ho un marito fantastico che è esattamente come i miei personaggi, mi tratta come una principessa, sono davvero viziata. Credo che sia per questo che gli uomini dei miei libri sono sempre un po’ così anche loro.

Is there any possibility we could read something more about your couples? Personally I would love something about Liam and Amber or Clay and Riley. I’m deeply in love with Jamie and Ellie as well, but since we read it just a month ago I don’t miss them like I miss the others, yet, LOL.
C’è la possibilità di poter leggere qualcosa di più sulle tue coppie? Personalmente mi piacerebbe qualcosa su Liam e Amber o Clay e Riley. Sono profondamente innamorata anche di Jamie e Ellie, ma, visto che abbiamo letto la conclusione della loro storia solo un mese fa, non mi mancano ancora come gli altri, lol.


Ah, I don’t think so. While I love all of my characters, I think their stories are all done and I’ve left them in a good place. But never say never! Maybe one day.
Ah, non credo. Da una parte amo tutti i miei personaggi, credo che le loro storie siano concluse e li ho lasciati al posto giusto. Ma mai dire mai! Forse un giorno.


What are you writing about now? Can you spoil something?
Cosa stai scrivendo ora? Puoi fare qualche spoiler?

At the moment I’m writing something very different to my usual stuff, it’s a Young Adult Paranormal romance. It’s very challenging as it’s not something I’m used to, but I’m enjoying the challenge of it. I’m close to the end now though! After that I’ll be writing a book for Dodger from Fighting to be Free! I loved creating and shaping his character during the Fighting books so I’m excited to start his very own book.
Al momento sto scrivendo qualcosa di diversissimo dal mio solito, è uno Young Adult paranormal romance. È davvero una sfida siccome non è quello a cui sono abituata, ma mi piace. Sono vicina alla fine fra l’altro. Successivamente scriverò un libro per Dodger da “Free to Love”! Ho adorato creare e dare forma al suo personaggio durante i libri su Ellie e Jamie, quindi sono emozionata all’idea di iniziare un libro tutto suo.

Sadly, our time together is almost up…
Purtroppo il nostro tempo insieme è quasi finito…

What’s your motto?
Qual è il tuo motto?


Live like tomorrow doesn’t exist. It’s from a Sia song, but I love that so much.
Vivi come se domani non esistesse. È da una canzone di Sia, ma lo adoro davvero.


Is there an author you would like to collaborate with?
C’è un autore con cui ti piacerebbe collaborare?

Stephen King! I probably wouldn’t get much done though, I’d just stare at him in awe all the time.
Stephen King! Probabilmente io non farei molto, starei solo a guardarlo a bocca aperta tutto il tempo.

Is there an advice you would give to an emergent author?
C’è un consiglio che daresti ad un autore emergente?

Make lots of notes while you’re plotting your book, that way when writers block hits (and it will hit at some point!) you can look back over your notes and hopefully it will help bring you out of it. Also, don’t give up! Writing is hard, but don’t quit. One last one – write something that you would like to read, don’t write for other people, just write what you love and that way you’re always going to enjoy writing.
Scrivi tanti appunti mentre stai costruendo la trama del tuo libro, così quando arriverà il blocco dello scrittore (e prima o poi arriverà) potrai guardare le tue note e si spera che ti aiuteranno ad uscirne. E poi, non ti arrendere! Scrivere è difficile, ma non smettere. Un’ultima cosa, scrivi qualcosa che vorresti leggere, non scrivere per le altre persone, scrivi quello che ami e così ti piacerà sempre scrivere.

Is there something you want to say to your Italian readers?
C’è qualcosa che vuoi dire alle tue lettrici italiane?

A HUGE thank you to anyone that has read one of my books! I just love my Italian readers so much, I get lovely messages and tagged in pictures on Instagram and things like that, it really brightens my day to know that someone is enjoying my book in another country. So thank you, thank you, thank you for reading my books!
Un GRANDE grazie a chiunque abbia letto uno dei miei libri! Amo tantissimo le mie lettrici italiane, ricevo messaggi adorabili e vengo taggata in foto su Instagram e cose così; sapere che qualcuno apprezza i miei libri così tanto illumina la mia giornata. Quindi grazie, grazie, grazie di leggere i miei libri.


So, here we are. It was such an honor to have this opportunity. I was very excited and I’ve legitimate cried when your PA said you agreed whit the interview. What could I say? Thank you. Thank you from all your Italian readers. Your books are always an injection of sweetness and true love. I truly hope we can see another work of yours on our bookshelf very soon.
Quindi, eccoci qua. È stato un onore avere questa opportunità. Ero così emozionata e stavo piangendo quando la tua assistente ha detto che eri d’accordo con l’intervista. Che posso dire? Grazie. Grazie da tutte le tue lettrici italiane. I tuoi libri sono un’iniezione di dolcezza e amore vero ogni volta. Spero che vedremo presto qualche tuo nuovo lavoro in libreria.


Marcella, thank you so much for the lovely interview! I loved your questions – and the ‘which letter of the alphabet’ question you asked is the winner of the “most random question I’ve ever been asked” competition! Lol.
Thanks for taking the time to interview me, and for wanting to put me on your blog!
Hugs from England
Kirsty x
Marcella, grazie per l’adorabile intervista! Ho adorato le tue domande e quella sulla lettera dell’alfabeto è la vincitrice delle domande più random che mi sono mai state fatte! Lol.

Grazie per avere speso del tempo per intervistarmi e per volermi mettere nel vostro blog.

Abbracci dall’Inghilterra

Kirsty x



Come potete vedere Kirsty Moseley è una persona dolce e affabile esattamente come le storie che scrive. È bello sapere che dietro ai suoi libri si nasconde una persona come lei; se è possibile, ora mi piacciono anche di più.

Anche il secondo appuntamento della rubrica è andato. Chi sarà la terza autrice ad avere risposto alle mie domande?

Vediamo chi indovina! Alla prossima!
Marcella ;)


Nessun commento:

Posta un commento

Grazie per aver lasciato il tuo pensiero.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...